我有一個夢
by 蕭文沛, 2011-07-08 11:51, Views(3848)
不平凡的事,總是從一個平凡的夢想開始...你曾經想過有一天,或許真的有一天,你可以為上帝彈琴歌唱嗎?
試著想像一下,坐在鋼琴旁邊,拿到一張只有和弦沒有伴奏的簡譜,好像想作甚麼,卻甚麼也不能作的感覺
就跟拿到一台最新的電腦,鍵盤上卻沒有你看得懂的語言可以輸入文字,一樣痛苦一樣無助...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
剛開始教琴時,只是單純的想栽培教會內有更多司琴手,直到我聽到了一首歌
他改變了我的視野,點燃了我的夢想,讓我知道,當自己願意給上帝用時,縱然東西不多,
可是上帝可以用,能夠幫助許許多多你想都想不到的人
我反覆的思想,上帝給的要獻給上帝用;因此,我成立了這個小小的網站,免費的將教材分享給每個弟兄姊妹
我也相信有一天,教會可以不用再缺司琴手,甚至如果你學會了,也歡迎你拿這裡教材來幫助教會的弟兄姊妹
我相信,只要有心,你也可以成為一個優秀的司琴手,這個網站一定可以幫助到你的,一起來改變世界吧!
試著想像一下,坐在鋼琴旁邊,拿到一張只有和弦沒有伴奏的簡譜,好像想作甚麼,卻甚麼也不能作的感覺
就跟拿到一台最新的電腦,鍵盤上卻沒有你看得懂的語言可以輸入文字,一樣痛苦一樣無助...
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
剛開始教琴時,只是單純的想栽培教會內有更多司琴手,直到我聽到了一首歌
五餅二魚,下面是中英對照的歌詞
A little boy of thirteen was on his way to school He heard a crowd of people laughing and he went to take a look | 一個13歲的男孩在上學途中 聽到擁擠人群中傳來的笑聲 他好奇地上前觀看 |
Thousands were listening to the stories of one man He spoke with such wisdom, even the kids could understand | 數千人正在聆聽一個人說故事, 他是如此有智慧,所說的甚至孩子都能瞭解 |
The hours passed so quickly | 時間過得很快,天色漸漸昏暗, 每個人都餓了,但眼前看不到食物 |
The boy looked in his lunch box At the little that he had He wasn't sure what good it'd do there were thousands to be fed | 男孩看看自己的午餐盒, 他所有的不多, 他不確定自己能幫得上忙, 因為有數千人需要吃飽。 |
But he saw the twinkling eyes of Jesus the kindness in His smile and the boy cried out with the trust of a child he said: | 但他看見耶穌閃耀的雙眼,臉上帶著和藹的笑容, 男孩信任的大聲說出: |
"Take my five loaves and two fishes Do with it as you will I surrender Take my fears and my inhibitions All my burdens, my ambitions You can use it all to feed them all" | 「我有五個餅二條魚, 祢可以拿去照祢的心意來使用, 挪去我的擔心,我的自我設限, 我所有的重擔,我心中的渴求, 都能被祢使用,去幫助有需要的人。」 |
I often think about that boy when I'm feeling small and I worry that the work I do means nothing at all | 當我感到自己很渺小, 憂慮自己所做的不具有任何意義時, 我常常想起那個男孩。 |
But every single tear I cry is a diamond in His hands and every door that slams in my face I will offer up in prayer | 但我留下的每滴眼淚,在神的手中都像鑽石般寶貴, 而我所遭遇的每個挫折,我將在禱告中交託 |
So I'll give you every breath that I have Oh Lord, you can work miracles All you need is my "Amen" | 所以我將我所有都交在祢手中, 我的神,祢能行奇事 祢所需要的只是我樂意的心 |
So take my five loaves and two fishes Do with it as you will I surrender Take my fears and my inhibitions All my burdens, my ambitions You can use it all I hope it's not too small I trust in you, I trust in you | 我有五個餅二條魚, 祢可以拿去照你的心意來使用, 挪去我的擔心,我的自我設限, 我所有的重擔,我心中的渴求, 祢都能使用。 我希望自己獻上的不會太微小, 我信靠祢,我信靠祢 |
So take my five loaves and two fishes Do with it as you will I surrender Take my fears and my inhibitions All my burdens, my ambitions You can use it all no gift is too small | 我有五個餅二條魚, 祢可以拿去照祢的心意來使用, 挪去我的擔心,我的自我設限, 我所有的重擔,我心中的渴求, 祢都能使用。 沒有什麼禮物獻在神手中是太微小的 |
可是上帝可以用,能夠幫助許許多多你想都想不到的人
我反覆的思想,上帝給的要獻給上帝用;因此,我成立了這個小小的網站,免費的將教材分享給每個弟兄姊妹
我也相信有一天,教會可以不用再缺司琴手,甚至如果你學會了,也歡迎你拿這裡教材來幫助教會的弟兄姊妹
我相信,只要有心,你也可以成為一個優秀的司琴手,這個網站一定可以幫助到你的,一起來改變世界吧!